原版的很好聽,埃米納姆是我唯一認識的外國rapper,雖然我還不太習慣他的風格,但是越聽越順耳!而且這首歌MV的拍攝手法我也很喜歡。

 

(這個是翻唱)

但我第一次聽到這首歌是我家沒拿的翻唱,我之前不太喜歡Anth但還是特別翻了他寫的詞,覺得有走心了,而且康納在youtube上寫的介紹很可愛:

Conor覺得很沮喪,因為他沒有把為了做Machika(他認為是莎莎醬)而買的的材料全部用完,所以Anth邀請Conor隔天去他家煮晚餐。他們一邊煮飯一邊談生活上的事……Anth說到有關他的前女友。
Conor被Anth的故事感動到快哭了,他對Anth說:「我們應該幫這個故事寫一首歌……這個故事很美。」所以Conor開始唱Eminem和Ed Sheeran的"River"副歌部分,這是他最近最喜歡的歌,然後他們用Anth告訴Conor的故事寫了rap的部分。
他們找了一個適合的屋頂來拍攝這個戲劇性的影片,當他們收工的時候,俯瞰城市,同時注意到遠處有煙正從一棟房子裡飄出來……他們後來才發現Anth的家被燒毀了。

Conor出門前忘了把烤箱關了。

Anth,如果你正在讀這封信,我是Conor,我真的對房子的事感到很抱歉,請你回電給我。
還有這首歌聽起來……很!……抱歉,我想這個字不適合現在用。

 

以下是歌詞翻譯:

 

[Chorus:Conor Maynard]
I've been a liar, been a thief
我是個騙子也是個賊
Been a lover, been a cheat
習慣於在愛情中矇騙
All my sins need holy water, feel it washing over me
我所有的罪需用聖水才能洗去,時刻感受著水流洗滌我的心靈
Well, little one, I don't want to admit to something
好吧,我並不想承認曾經犯下的錯
If all it's gonna cause is pain
若罪孽所留下的全都是苦痛
Truth and my lies right now are falling like the rain
不管是真相還是謊言都在這一刻變成雨降於大地
So let the river run
就讓這條河流奔流而去

[Verse 1:Anth]
Yeah, and nothing stays the same
沒有什麼事會一成不變
If you’re ready for love be ready for all the pain
若你準備好去愛,就要能接受愛人的叛變
Got a taste of the fame and look at who I became
嘗到了聲名遠播的滋味,看我能走到哪個地位
A grown-ass man playing immature games
一個成熟的男人玩著幼稚的把戲
I feel stupid, how the hell could I do this?
真是愚蠢,我怎麼會這麼做?
I knew that you were clueless, and all I did was abuse it
我濫用了你的不知情來做傷害你的事
I know that it was foolish, I know that it was ruthless
而現在我才發現我的愚蠢和你的殘忍
But if I really knew it, why the hell did I go through it?
如果我當時能知道,就不用經歷這些痛楚
I remember when you called, I told you I was sleeping
我還記得當你打給我時,我說我已經睡了
But other girls I was meeting, I was too busy cheating  
其實我身邊有其他女人,但我忙著騙你
And it just kept repeating and repeating
這種謊一而再再而三的從我嘴裡跌落
Like every single evening
就像每天都會發生的東升西落
To the point I didn't even give a damn if you were leaving
重點是我當初根本不在乎你是否會離開我
But I do now, and now I know
而我現在後悔了,我也認錯
You don't realize what you have 'till the day you see it go
人們總是等到失去才會珍惜曾經所擁有
And maybe we'll try again, forget what I did before
或許我們之間還有機會,不追究我做的錯事
Forgive me for my mistakes, I guess that we'll never know
忘了我的過錯,我想沒有人知道我們之後會如何發展
It's a story untold…
這是個難以傾訴的故事

[Chorus: Conor Maynard]
I've been a liar, been a thief
我是個騙子也是個賊
Been a lover, been a cheat
習慣於在愛情中矇騙
All my sins need holy water, feel it washing over me
只有聖水能洗清我所有的罪孽,感受它讓我改過自新
Well, little one, I don't want to admit to something
好吧,我其實不想承認
If all it's gonna cause is pain
這是否是一切痛苦的根源
Truth and my lies right now are falling like the rain
真相和謊言在這一瞬間像雨一樣崩落
So let the river run
就順水而流吧

[Verse 2: Anth]
And the story goes on, it’s the same old song
這個故事還在延續,還是那首老歌
Flashback to Kat when I was staying at her home
回想當時我待在她家
I used to sleep at hers ’cause she’d hate sleeping alone
我從前都會睡在她身旁,因為她不喜歡獨自入眠
I go and grab the cover then a text comes through her phone
我看到她的手機收到一封簡訊
And It was from a guy who was older than me
是一個比我年長的男人傳的訊息
He said “call me when you get this and I’ll come when he leaves
那個男人說:「打給我,我會在他離開之後去找你。」
And I just couldn’t believe that she was cheating on me
然而我根本無法相信她會對我二心
And still had the F**king nerve that she could blame it on me
我的潛意識竟然還在偏袒著她,希望她能責怪於我
Like “Anth what did you expect? You ain't never around.”
像是「你期望什麼?你從來都不在我身邊。」
“..It was my birthday last week, you weren’t even in town..”
「上禮拜你根本不在城裡,那是我生日當天。」
“..and yeah,you bought me a gift but baby that wasn’t s**t..”
「你的確是送了我禮物,但那根本算不上什麼,」
“..I don’t care about the money that you spend on my wrist..”
「我不在乎你在我禮物上花了多少錢。」
“..I cried so many tears because you never were here..”
「你不在我身邊,還讓我為你流了這麼多淚。」
“..and we talked,and we fought, but you just never appeared..”
「我們的談話與爭吵甚至都不是當面。」
“..I told you so many times it must have went through your ears..”
「我跟你說了這麼多次也只被當作耳邊風……」
“..’cause you dont care about us babe, only your career.”
「很明顯你不在乎我們之間的感情,只想著你的事業。」
And that’s real
我無法反駁

[Chorus: Conor Maynard]
I've been a liar, been a thief
我是個騙子也是個賊
Been a lover, been a cheat
習慣於在愛情中矇騙
All my sins need holy water, feel it washing over me
唯有聖水能洗去我的罪惡,喚醒我的良知
Well, little one, I don't want to admit to something
好吧,我還是不想承認某些事
If all it's gonna cause is pain
若這些隱瞞是痛苦的根源
Truth and my lies right now are falling like the rain
真相和我說過的謊將在這一刻化為雨水匯集成河
So let the river run
讓這條河流無限延續,流向無邊無際

 

 


 

副歌我在Genius上有查到一些註解:

這段副歌代表著埃米納姆對洗清罪惡的渴望,這對他來說不是新的主題,他也在以前專輯The Marshall Mathers LP2中的”Bad Guy”裡面表達過相同的情緒。

「是時候為你犯下的罪懺悔了」

艾德提到的河和聖經裡的約旦河有很多相似之處,馬太福音裡寫說,先知會在約旦河裡幫基督徒施洗,那條河就像歌裡說的「把罪惡沖走」。

「人們從耶路撒冷、猶太全境和約旦全境去見他。坦誠他們的罪惡,他們會在約旦河裡受洗。」」

 

”little one”說的應該是影片故事裡埃米納姆和女主角之間未出生的孩子。

 

我已經很努力在押韻了!感謝木木教我一些我看不懂的地方,真是本活字典:)

希望大家也喜歡康納唱的版本,艾德和埃米納姆唱得很有原唱的霸氣,但我特別喜歡康納的聲音,快點把兩種版本都收進清單裡吧!

埃米納姆的part太難了(我的英文還跟不上2333),我只能翻Anth自己寫的詞,也不是說我終於不討厭他了!(喜歡Anth的朋友請不要撻伐我!放我一條生路!)

 

順便給大家推薦一首The VampsSame To You(超級突然)

 

arrow
arrow

    背景音樂 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()