Ruel 出新歌啦!這首是他第二張專輯“Bright Lights, Red Eyes”釋出的第一首單曲!(專輯的名字在這首歌的歌詞裡面瘋狂出現)

我先說一下關於「Bright Lights, Red Eyes」,這些詞看起來很簡單,但是要揣摩到他真正要表達的意思真的很難,所以我先坦承我不一定翻得對,最後我會再和大家說明這都是啥!(求求你們看到最後)

那就直接開始啦!

Ruel - as long as you care

[Verse 1]
I'm sun-dried, my lips are high on overdrive
我像是植物曬乾後被擠出精華,我的嘴唇已經過度操勞
I'm so tired
我太累了
I'm sorry if I'm low on confidence, I left at midnight
很抱歉我一時之間提不起自信,在午夜之時離去
I'm sorry, but my brain is fried
我真的很抱歉,但是我的腦袋已經無法負荷
I haven't seen your face in miles and miles
隔了這麼長一段距離,我已經太久沒看到你
Always on a different continent, don't forget me now
我們總是相隔不同大陸,請你現在不要忘記我
Or ever, 'cause I know, I know
或是永遠都記得我,因為我知道——

[Chorus]
As long as you care
只要你在乎
You have no idea, it's all bright lights and red eyes
你不會知道,我的生活裡只有鎂光燈和深夜航班
Bright lights and red eyes, I'm never there
舞台的強光和不斷搭飛機奔波各地,我從來不久留
But as long as you're here
但只要你在這裡
I'm all bright lights and red eyes
我願意待在鎂光燈底下備受關注
Bright lights and red eyes
舞台的強光和那些紅了的眼睛

[Verse 2]
Sometimes, got me working like a broke machine
有時候,我不停地工作就像台壞掉的機器
Bad advice, it's why I keep on coming home again
壞忠告,這是我又回一次家的原因
My fingers still bleed
我的手指還在流血
Maybe this is what I need, 'cause I've been movin' on for miles and miles
或許這正是我要的,因為我已經長途跋涉了
Runnin' off instead of facing you, but if I do
用逃跑來代替面對你,但如果我真的這麼做了
You won't be home
你就不會在家
When I get there and I'm runnin' out of air
當我耗盡氧氣到達歸宿時

[Chorus]
But as long as you care
但只要你還在乎
You have no idea, it's all bright lights and red eyes
你不會懂,到處都是舞台的強光和觀眾的矚目
Bright lights and red eyes, I'm never there
鎂光燈和紅眼航班,我一直在奔波
But as long as you're here
但只要你在這裡
I'm all bright lights and red eyes
我就會待在鎂光燈下,迎接大眾銳利的眼光
Bright lights and red eyes
舞台的強光和那些紅了的眼睛

[Bridge]
Never wanna sleep 'til noon
我從來不想睡到中午
Never wanna see you with those red eyes, those red eyes
從來不想透過深夜航班見到你,紅著眼睛
Never wake up in my room
未曾在我自己的房間醒來
Never wanna see you with those red eyes
一點也不想讓你見到我紅著眼睛的樣子

[Chorus]
But don't cry, I know that you care
請你別哭,我知道你會在乎
You have no idea
你完全不會知道
It's all bright lights and red eyes
我的生活被鎂光燈和深夜航班環繞
Bright lights and red eyes, I'm never there
到處都是舞台的強光和觀眾的矚目,我從未待在你身邊
But as long as you're here, I'm all bright lights and red eyes
但只要你在這裡,我願意待在鎂光燈底下備受關注
Bright lights and red eyes
舞台的強光和那些紅了的眼睛

[Outro]
As long as you care
只要你在乎就好
Mmm-mm (Red eyes)
Mmm-mm (Red eyes)
(Red eyes)

 


純英文歌詞和圖片來源:https://genius.com/Ruel-as-long-as-you-care-lyrics

跟大家解釋一下,我到現在都還是不太懂他的「Bright Lights, Red Eyes」到底是哪一種意思,但有人整理出大概是這三種(我就跟著歌詞的情境每個都用了):

1.以Ruel在舞台上表演時被觀眾環繞的畫面:Bright Lights是Ruel在表演時的環境,Red Eyes是舞台周圍設置的攝影機。

2.Red Eyes指的是所謂的紅眼航班,就是那種深夜出發,在天亮之前抵達的班機。而Bright Lights則是在飛機上從窗外看出去的景象。

3.以Ruel歌曲風格為出發點:Bright Lights同樣是舞台的燈光,Red Eyes則是聽著他的歌引發的共鳴。因為Ruel的歌總是提到鄉愁和思念等等細膩的情感,所以聽眾會紅了眼眶。

就是這樣!感謝大家願意看到後面聽我廢話!上面的論點是從下面的圖簡短翻譯而來↓

 

 

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 背景音樂 的頭像
    背景音樂

    我的breaking人生

    背景音樂 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()